Vertaalbureau Dari, voor al uw vertalingen van en naar het Dari
Het Dari behoort tot de Indo-Europese taalfamilie, en valt onder de tak van de Arische of Iraanse talen. De naam ‘Dari’ komt van het woord ‘Darbari’; taal van de ‘darbar’; taal van het koningshuis.
Het Dari, ook wel Afghaans genoemd
Het Dari is een variant van het Perzisch en wordt vooral gesproken in Afghanistan, vandaar dat de taal ook regelmatig Afghaans wordt genoemd. Het Dari is een van de twee officiële talen in Afghanistan, het wordt daar door ongeveer de helft van de bevolking als moedertaal gesproken. In Afghanistan is het Dari de taal die beheerst wordt door mensen die (hoger) opgeleid zijn. De taal wordt in Afghanistan gebruikt in het onderwijs, het zakenleven en in de media.
Ook in Iran en Tadzjikistan is het een officiële taal en het wordt ook door miljoenen inwoners van Pakistan en Oezbekistan gesproken. Het Dari staat ook wel bekend als Oostelijk Perzisch, Dari-Perzisch, maar ook als Parsi of Farsi, zoals het in het Perzisch wordt genoemd.
Afghanistan en Nederland
Afghanistan is een land in oorlog. Het is een van de meest onveilige landen ter wereld. Vanaf 1917 heeft er jarenlang een burgeroorlog in Afghanistan gewoed, waardoor vele Afghanen naar Nederland zijn gevlucht.
Sinds 2001, toen Afghanistan werd aangevallen als gevolg op de aanslagen van 11 September ontstond er weer een nieuwe vluchtelingenstoom, waaronder in grote getalen naar Nederland. Er wonen zo’n 45.000 Afghanen in Nederland. Vele Afghanen komen naar Nederland op zoek naar een veilig en beter leven. Het is dan ook niet vreemd dat ons Afghaans vertaalbureau veel samenwerkt met immigratiediensten, gemeenten en asielzoekerscentra.
Het Dari, een ‘pure’ taal
Het Dari, Oostelijk Perzisch, verschilt erg van het Iraans of het Westelijk Perzisch. De verschillen tussen het Dari en andere Perzische talen bestaan vooral uit de ‘puurheid’ van de taal. Vanaf de late 18e eeuw kwam Iran meer in contact met Turkse volkeren en daardoor werd de taal ook beïnvloed. Afghanistan had minder invloed van andere landen, daardoor wordt het Dari als een puurdere vorm van het Afghaans gezien, de taal is in een meer originele vorm bewaard gebleven. Er zijn vele verschillen in de nuances van betekenissen, waardoor het een moeilijke taal is om te vertalen.
Op zoek naar een vertaalbureau Dari?
Om u te garanderen van een perfecte vertalingen Dari-Nederlands werken wij alleen met professionele vertalers van Afghaanse komaf, die de nuances in de betekenissen perfect begrijpen. Onze Dari-vertalers hebben ook een excellente beheersing van het Nederlands en Engels.
Documenten die wij reeds hebben vertaald van het Dari
Als vertaalbureau Dari hebben wij al vele projecten voor onze klanten mogen vertalen, met betrekking tot het Nederlands en het Engels. Hieronder enkele voorbeelden van vertalingen die wij hebben mogen verzorgen:
- Vertaling Dari-Nederlands van trouwaktes, echtscheidingsakte, geboorteakte en doopcertificaten/doopaktes of een overlijdensakte.
- Vertaling Dari-Nederlands van paspoorten of rijbewijzen
- Vertaling Nederlands-Dari van een handleiding
- Vertaling Nederlands-Dari van een website
Vertaalverzoeken komen in beide richtingen voor, wij staan altijd klaar voor nieuwe projecten.
Wetenswaardigheden over Afghanistan
- De traditionele mannenkleding bestaat meestal uit een jurk, tulband, hoed en een jas, af en toe ook uit een wikkel op het hoofd. De traditionele vrouwenkleding bestaat uit een lange jurk met een rondje rok. Vrouwen bedekken hun haar met een licht en kleurrijk doek, meisjes beginnen daar al op zeer jonge leeftijd mee.
- 36% van de Afghanen leeft onder de armoedegrens.
- Een groot exportproduct in Afghanistan is Lapis Lazuli, een blauwe edelsteen. De Lapis Lazuli uit Afghanistan kent de hoogste kwaliteit.
Onze diensten
Een omvattende waaier aan talen
Natuurlijk verzorgen wij vertalingen van en naar allerhande talen. Dat is onze specialiteit. Maar, daarnaast kunnen wij u ook helpen met het proeflezen of herschrijven van uw teksten.