Vertaling nodig?

Vraag nu direct een offerte aan!

0031 (0)6 50 662 464

Vertaling van en naar het Ests

Gedegen vertalers Ests

Vertalingen naar het Ests worden van tijd tot tijd ook verzorgd door Summit Works Vertalingen & Communicatie. Het Ests is een specifieke taal die alleen door gedegen vertalers perfect omgezet kan worden. Het Ests is een taal die door pakweg 1 miljoen mensen gesproken wordt. Wilt u ook voet zetten op Estse markt? Bekijk de tarieven voor het Ests bij ons tarievenoverzicht.

Het Estisch (eesti keel) is de officiële taal van de republiek Estland. De taal, die ook Estlands, Estnisch of Ests wordt genoemd, heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. Daarmee is het, na het IJslands en Maltees, de op twee na de kleinste taal in Europa die op alle niveaus (wetgeving, rechtspraak, wetenschap, literatuur) gebruikt wordt.

Het Estisch behoort tot de Finoegrische talen en binnen die talenfamilie behoort het tot de Oostzeefinse talen. Tot die groep talen behoort ook het Fins (ook voor vertalingen Fins kunt u bij ons terecht, meer informatie kunt u vinden onder vertaalbureau Fins), een taal die de meeste Esten probleemloos kunnen verstaan. Finnen kunnen overigens Esten niet zo goed verstaan als andersom, dit wordt voornamelijk veroorzaakt door het gegeven dat de Esten doorgaans vertrouwd zijn met het Fins, zo kijken veel Esten de Finse televisie en wordt Estland druk bezocht door Finse toeristen. Wat u wellicht niet verwacht is dat het Estisch niet verwant is aan het Lets of het Litouws – dit zijn, om precies te zijn, Oost-Baltische talen.

Een klein beetje informatie over het Estisch willen we graag met u delen, het Ests gebruikt ‘gewoon’het Latijnse alfabet, dit wordt echter aangevuld met de klinkertekens ä, ö, ü en õ. Deze laatste staat voor een typisch Estische klinker, gevormd door de tong te plaatsen alsof een o wordt uitgesproken en daarbij de lippen te spreiden. (uit onderzoek blijkt dat menig lezer van dit verhaal zojuist geprobeerd heeft deze klank te maken). Wat betreft de spelling wordt grotendeels alleen de tegenstelling kort: lang gebruikt en wel door de desbetreffende letter dubbel te schrijven zoals bijvoorbeeld: sada 'honderd' vs. saada 'krijgen' en kana 'kip' vs. kanna 'draag!'.

Voor al uw vertalingen Estisch kunt u ons vrijblijvend contacteren. Ons vertaalbureau Estisch is u graag van dienst! Professioneel en vakkundig, te alle tijden.

Vraag offerte aan

Heeft u interesse in een van onze diensten?