Vertaling nodig?

Vraag nu direct een offerte aan!

0031 (0)6 50 662 464

Blog artikel

Snakker du Norsk?

Enkele weken geleden contacteerde een van onze vaste klanten ons voor een vertaling naar het Noors. Een combinatie die niet heel veel voorkomt binnen ons vertaalbureau. De schrijver van deze blog heeft een persoonlijke band met het Scandinavische land, ten westen van Zweden. Door mijn relatie met een Noorse, heb ik het land reeds menigmaal bezocht. Ik kende de verhalen over de prachtige fjorden, de schitterende natuur, dat iedereen er Engels spreekt en dat het bier er zo duur is. Vandaag wat achtergrondinformatie over Noorwegen.

Uiteraard kwam ik door mijn verschillende bezoeken aan Noorwegen ook in aanraking met de Noorse taal. Ook wel Noors genoemd. Het Noors is een kleine, maar uiterst interessante taal. Zwaar beïnvloedt door de buurlanden. (Noorwegen heeft zowel onder Zweeds als Deens bewind gestaan.)

Noorwegen heeft een oppervlakte van 385,155 km² en slechts 5 miljoen inwoners. Dit maakt het land met nog geen 13 km² zeer dunbevolkt (Na IJsland is Noorwegen zelfs het meest dunbevolkte land van Europa). Overigens woont het grootste deel van de bevolking in het Zuiden. De belangrijkste steden zijn de hoofdstad Oslo, Bergen, Trondheim en havenstad Stavanger. Noorwegen werd, mede vanwege het hoge welvaartsniveau al menigmaal verkozen tot het meest ontwikkelde land ter wereld (gelukkig voor ons staat Nederland ook aardig hoog in die lijst).

Het Noors, een interessante taal


Het leeuwendeel van de Noren spreekt uiteraard Noors. In het uiterste noorden van Noorwegen wonen de oorspronkelijke bewoners van Noorwegen, de Sami, zij hebben een eigen taal, het Samisch. Aan de grens met Finland wordt er tevens Kveens gesproken, al heeft deze taal een zeer beperkt aantal sprekers. Een interessant detail over de Noorse taal is het feit dat deze taal uit twee varianten bestaat. Beide zijn officiële varianten. Het Bokmål, dat uit het Deens voorkomt en het Nynorsk dat is ontstaan uit de vele Noorse dialecten. Gebieden mogen zelf kiezen welke taal hun voorkeurstaal is. In de praktijk wordt het Bokmål het meest gesproken. Uit ervaring kan ik vertellen dat wanneer je het gaat leren, je als Nederlander veel voordelen haalt uit het feit dat je moedertaal Nederland is. Een kennis van Duits, Deens of Zweeds komt ook zeer van pas. Al is dat vrij logisch in het geval van het Zweeds en Deens, vanwege de grote overeenkomsten tussen de talen. Veel Noren zijn er trots op dat zij het Zweeds en het Deens prima begrijpen, maar dat dit andersom lang niet altijd het geval is.

Als vertaalbureau specialiseren wij ons ook in het vertalen naar en vanuit het Noors. Wij hebben reeds menig website, kinderboek of folder mogen vertalen naar het Noors of vanuit het Noors. Vraag gerust eens een vrijblijvende offerte aan, wij zijn u graag van dienst!

Tusen takk voor jullie aandacht!

< Terug naar artikelen

Reacties

Recente blog artikelen

Snakker du Norsk?

08 april 2015